robinbobin ([personal profile] robinbobin) wrote2009-01-28 03:12 pm

каждый сам себе марионетка

нас обманывали с детства.

поток лжи из книг, телевизора, театров и детских утренников съел наш моск!

но, все тайное становится явным.

В деревянной карете прошлого далеко не уедешь.

Итого.

Буратино - это не имя собственное. Буратино - это кукла, деревянная, марионетка.
(см. http://translate.google.com burattino Перевод: итальянский » русский - марионеточный)

Другими словами
Буратино - буратино
Мальвино - буратино
Пьеро - буратино.
Карабас - не первый рас.

Т.е. правильно говорить - буратино по имени Пиноккио.

Вот так великий русский писатель Толстой всех наебал.
Скажите, как его зовут?

[identity profile] trubkokur.livejournal.com 2009-01-28 12:20 pm (UTC)(link)
Великий рксский писатель - это не тот Толстой!

[identity profile] marquis-the-cat.livejournal.com 2009-01-28 12:51 pm (UTC)(link)
Невнимательно вы в детстве сказку читали )) В предисловии Алексей Николаевич прямо пишет:
"Когда я был маленький, - очень, очень давно, - я читал одну книжку: она называлась "Пиноккио, или Похождения деревянной куклы" (деревянная кукла по-итальянски - буратино).
Я часто рассказывал моим товарищам, девочкам и мальчикам, занимательные приключения Буратино. Но так как книжка потерялась, то я рассказывал каждый раз по-разному, выдумывал такие похождения, каких в книге совсем и не было.
Теперь, через много-много лет, я припомнил моего старого друга Буратино и надумал рассказать вам, девочки и мальчики, необычайную историю про этого деревянного человечка. "