Jun. 25th, 2012

Окультуриваемся)

1. Отвечая на звонок, говорить "Алло", "Да" и "Какого х..я!" стало старомодно. Есть другое нужное слово: "Внемлю!". Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой "Кому я понадобился?", произносимую со МХАТовским драматизмом.

2. На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа. типа "Тебя еб..т?!", есть замечательная фраза: "Вам, сударь, какая печаль?".

3.Целый ряд идиоматических выражений типа: " твою мать" и "ну ни х..я себе ты купила" заменяется фразой: "Больно слышать", произносимой с Шекспировским трагизмом.

4. В ходе научного спора, аргумент "Я тебя сейчас в асфальт закатаю!" правильнее заменить фразой: "Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций".

5. Часто мы просим друзей и родных: "Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом". Это неправильно.. Просить об одолжении необходимо так:"Дружище, да не будет тебе в тягость..." и далее по тексту.

6. Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом, существует на выбор несколько вариантов: - "Ну ты, вонючий урод" должно произноситься, как - "Ох, и плутоват же ты, шельма!"; - "Баран, за базар ответишь?!" - "Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций"; - "Тормоз ты редкостный" - "Да вы просто рутинер, милейший!"; - "Сам понял, что сказал, дебил?" - "Ваши слова, уважаемый, бурлеск чистой воды. Равно как и вы - акциденция современности".

7.Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: "Вот это попа (ноги, грудь)!" - переводятся вот так: "Лично я экзальтирован её инвенцией!". Говорите и пишите по-русски правильно!
Казахів закликають повернутися до алфавіту початку XX століття: Іванов буде "Ібанопом", а Владивосток - "Бладібостоком".

Казахська мова Якщо мовна реформа пройде, Іванов звучатиме як "Ібаноп" Прихильники мовної реформи у Казахстані виступили з ініціативою виключити з алфавіту 14 літер, зокрема "й", "в", "ё", "ф", "х", "ц", "щ", "ь", "ы", "ъ", "э", "ю", "я", а також "h". Таким чином, автори пропозиції – казахомовний сайт "Абай.kz" – рекомендують повернутися до алфавіту, який був розроблений лінгвістом Ахметом Байтурсиновим на початку XX століття.

Цей алфавіт на основі арабської графіки зараз використовується казахськими діаспорами в деяких країнах (зокрема, в Китаї). Офіційно в Казахстані використовується алфавіт на основі кирилиці: до нього входять 33 літери російського алфавіту, а також дев'ять додаткових літер. На думку ініціативної групи, алфавіт Байтурсинова необхідно відновити в правах на території Казахстану, лише замінивши арабські знаки на кириличні. Виключити ж з нього пропонується літери, які позначають звуки, що "не властиві фонетичній будові казахської мови". Наприклад, при реалізації цієї реформи топоніми Франція і Владивосток звучатимуть казахською як "Прансііа" та "Бладібосток", а прізвища Іванов, Петров, Сидоров - "Ібаноп", "Петропа", "Сідороп".
Оригинал взят у [livejournal.com profile] shevv в Пикет против Путина в Израиле


Сегодня открылся памятник воину красной армии на берегу города Нетания в Израиле.
Read more... )
Page generated Aug. 10th, 2025 02:58 am
Powered by Dreamwidth Studios