robinbobin ([personal profile] robinbobin) wrote2007-07-25 10:05 am

In my head an animal lives

перевод! афтаматический!
нужен человеский
типа
In meinem Schädel wohnt ein Tier, das trampelt alles kurz und  klein  Was ich mir vorgenommen hab für einen lieben langen Tag  Wozu bewegen, ich weiß ja nicht wohin  Manchmal wüßt ich gern, wer ich wirklich bin  In meiner Kehle wohnt ein Tier, das frißt die klugen Worte auf  Die ich mir beigebogen hab für einen lieben langen Tag  Was soll ich sagen, wenn da keine Worte sind  Manchmal wüßt ich gern, wer ich wirklich bin  In meinem Herzen wohnt ein Tier, das beißt die edle Regung tot  Die ich mir abgerungen hab für einen lieben langen Tag  Wozu Gedanken, wenn die doch nur böse sind  Manchmal wüßt ich gern, wer ich wirklich bin  In meinen Augen wohnt ein Tier, das sieht mich immer hungrig an  Als ob's mich aufgehoben hat für einen lieben langen Tag  Was soll werden, wenn es die Oberhand gewinnt  Manchmal wüßt ich gern, wer ich wirklich bin  A
In my head an animal lives, tramples everything briefly and small Which I planned for a dear long day to which to move, I white not where Sometimes wüsst I gladly, who I am real In my throat an animal lives, eats the intelligent words on which I beige-bent itself has for a dear long day Which I am to say, if no words are there Sometimes wüsst I gladly, who I am real In my heart an animal lives, bites noble moving dead which I wrung itself out for a dear long day To which thoughts, if is nevertheless only bad Sometimes wüsst I gladly, who I am real In my eyes lives an animal, which sees me always hungry at Als ob's me waived for a dear long day which is to become, if it wins the upper hand Sometimes wüsst I gladly, who I am real A
       
                Предложить лучший вариант перевода

[identity profile] te-va.livejournal.com 2007-07-25 08:15 am (UTC)(link)
Привет. Для того, чтобы предложить лучший перевод, для начала необходимо поставить в нем. варианте знаки препинания. А именно:
In meinem Schädel wohnt ein Tier, das trampelt alles kurz und klein. Was ich mir vorgenommen hab für einen lieben langen Tag? Wozu bewegen, ich weiß ja nicht wohin? Manchmal wüßt ich gern, wer ich wirklich bin In meiner Kehle wohnt ein Tier, das frißt die klugen Worte auf. Die ich mir beigebogen hab für einen lieben langen Tag. Was soll ich sagen, wenn da keine Worte sind? Manchmal wüßt ich gern, wer ich wirklich bin In meinem Herzen wohnt ein Tier, das beißt die edle Regung tot. Die ich mir abgerungen hab für einen lieben langen Tag. Wozu Gedanken, wenn die doch nur böse sind? Manchmal wüßt ich gern, wer ich wirklich bin. In meinen Augen wohnt ein Tier, das sieht mich immer hungrig an. Als ob's mich aufgehoben hat für einen lieben langen Tag. Was soll werden, wenn es die Oberhand gewinnt. Manchmal wüßt ich gern, wer ich wirklich bin.
Вроде так.
Таким образом мы получаем более грамотный перевод на английский язык.
Если ты вставишь этот текст в автоматический переводчик, у меня появится возможность тебе помочь окончательно.
Удачи:)

[identity profile] robinbobin.livejournal.com 2007-08-18 08:09 pm (UTC)(link)
okak!

10x!

не перевод, конечно :)

[identity profile] qth.livejournal.com 2007-07-25 09:46 am (UTC)(link)
В голове моей живёт зверюга
Путает мне, сука, север с югом

В горле у меня живёт другая
Красноречие мне нахер всё ломая

В сердце тоже есть животноводство
На корню оно съедает благородство

И в глазах моих ещё одна зверина
С ней я просто ненасытная скотина

Я ращу этот зверинец на убой
Всех их съем и буду весь герой

[identity profile] robinbobin.livejournal.com 2007-07-25 04:52 pm (UTC)(link)
eto 10!