robinbobin ([personal profile] robinbobin) wrote2010-12-24 05:56 pm

италькит

надо восстановить изучение сабжа.

в 1 и том же soundtracke
по итальянски Adagio звучит more sexy
чем на англо-саксонском

(база. Буратино - деревянная кукла, Челентано - певец, Джелата - наша расовая Глида - марожена)

мда..
есть еще простор усовершенствовать мой итальянский.

[identity profile] 3d-object.livejournal.com 2010-12-24 04:13 pm (UTC)(link)
Не Буратино, а Пиноккио!

[identity profile] robinbobin.livejournal.com 2010-12-24 04:22 pm (UTC)(link)
вот Пиноккио входит в подвид Буратинов

[identity profile] 3d-object.livejournal.com 2010-12-24 04:26 pm (UTC)(link)
Буратино - это напиток такой, а в оригинале Пиноккио.
Хотя...
Гугель переводит buratino (it.) - "Буратино".

[identity profile] robinbobin.livejournal.com 2010-12-24 04:28 pm (UTC)(link)
Буратино (итл) - Деревянная кукла.

т.е. в одноименном фильме снимался буратино по имени
скажите, как его зовут

Бу!
Ра!
Ти!
Но!