[personal profile] robinbobin
вы хотели песен?

Одна есть у меня.



Поль Верлен (1844-1896) (перевод А. Эфрон), Сергей Беликов "Аракс"

; перевод с французского А.Эфрона
;Promenade sentimentale Paul Verlaine (1844-1896)

Струил закат последний свой багрянец,
Еще белел кувшинок грустных глянец,
Качавшихся меж лезвий тростника,
Под колыбельный лепет ветерка.
Я шел, печаль свою сопровождая,
Над озером, средь ив плакучих тая,
Вставал туман, как призрак самого отчаянья.
И жалобой его казались диких уток пересвисты,
Друг друга звавших над травой росистой.
Так, между ив я шел, свою печаль сопровождая,
Сумрака вуаль последний затуманила багрянец
Заката и укрыла бледный глянец
Кувшинок в обрамленье тростника,
Качавшихся под лепет ветерка.

Moi, j'errais tout seul, promenant ma plaie
Au long de l'etang, parmi la saulaie, parmi la saulaie
promenant ma plaie

Я шел, печаль свою сопровождая.
Над озером, средь ив плакучих тая,
Вставал туман...

Profile

robinbobin

December 2016

S M T W T F S
     1 2 3
45 6 7 8 910
1112 13 14 15 16 17
18192021 22 23 24
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 26th, 2025 07:54 pm
Powered by Dreamwidth Studios