robinbobin ([personal profile] robinbobin) wrote2014-06-24 05:04 am

Можно влюбиться и ахуиться Штэйт а бохэр, штэйт ун трахт

Штэйт а бохэр, ун эр трахт,
Трахт ын трахт та ганцэ нахт:
Вэмэн цу нэмэн ин нит фаршэймэн,
Вэмэн цу нэмэн ин нит фаршэймэн?

Припев:
Тум бала, тум бала, тум балалайкэ
Тум бала, тум бала, тум балала
Тум балалайкэ шпил балалайкэ (или наоборот)
Шпил балалайкэ, фрэйлех зол зайн!

Мэйдл, мэйдл, х’вил ба дир фрэйгн:
Вус кэн ваксн, ваксн он рэйгн?
Вус кэн брэнэн ун нит ойфhэрн?
Вус кэн бэйнкен, вэйнэн он трэрн?



Наришэр бохэр, вос дарфсту фрэйгн?
А штэйн кэн ваксн, ваксн он рэйгн,
Либэ кэн брэнэн ин нит ойфhэрн,
А hарц кэн бэйнкен, вэйнэн он трэрн!

Вос из hэхэр фун а hойз?
Вос из флинкэр фун а мойз?
Вос из тифэр фун а квал?
Вос из битер, битэрэр ви гал?

(Припев.) А коймэн из hэхэр фун а hойз,
А кац из флинкэр фун а мойз,
Ди тойрэ из тифэр фун а квал,
Дэр тойт из битэр, битэрэр ви гал!

[identity profile] asmol.livejournal.com 2014-06-24 02:10 am (UTC)(link)
Неужели украинский? :) Если не знаешь перевода, то очень весело получается! ;)) Но «Chazak!» (Смелый) тоже хорош! ;) Буду теперь его по-старинке слушать, когда буду писать посты о разных девайсах. ;)

[identity profile] robinbobin.livejournal.com 2014-06-24 02:15 am (UTC)(link)
1. Штэйт а бохэр, штэйт ун трахт
переводится с идища

стоит парень, стоит и думает

2. Chazak - с иврита переводится как сильный
и известная песня про это

https://www.youtube.com/watch?v=D2kAvGTqmIE

[identity profile] asmol.livejournal.com 2014-06-24 02:23 am (UTC)(link)
Круто, а я и не знал что это идиш...! А Avraham Fried — клевый чувак! ;) У меня есть его целый легальный альбом в цифре. ;)

[identity profile] asmol.livejournal.com 2014-06-24 02:42 am (UTC)(link)
Уже — и эта песня есть у меня в альбоме! ;) Альбом называется «Chazak!». ;)