![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
вот в чем причина ошибочных ответов!
как яхту назовешь так она и поплывет
команда, названная в честь развязки на Аялоне с улицей, названной в честь нюёрского мэра, названа неправильно!
Улица ЛаГуардия, главный проезд в южном Тель-Авиве, была известна
поколениям израильтян как "Улица ЛаГардия", потому что неправильное
написание, отражающее нехватку "u" на иврите, никто прежде не исправлял.
...........
В итоге, новые указатели, сделанные по заказу комиссии, вновь
неправильно передают такое неудобное имя – теперь улицу, названную в
честь экс-мэра Нью-Йорка именуют "ЛаГвардия" (LaGvardia).
http://www.mignews.com/news/events/world/140205_164344_67020.html
no subject
Date: 2005-02-14 10:21 pm (UTC)Guardia was a maverick in many ways--a Republican, despite his liberal philosophies, and an Episcopalian, though born to a Jewish mother and Italian father (http://www.italian-american.com/laguardia.htm).
no subject
Date: 2005-02-15 08:02 am (UTC)no subject
Date: 2005-02-15 06:45 am (UTC)Во-вторых, побольше верь mignews в лингвистических вопросах - и не такое узнаешь. Блин, вот ведь придумают - лагу-ардия. Полугласную в итальянском дифтонге передавать через два вава - милое дело, лучше и не придумаешь. Вообще израильтяне привыкли произносить "w" в иностранных словах с вавом. Но если они после этого пишут и латиницей LaGvardia - тогда мастдай. (Если нет - это касается автора статьи.)
А то, что писалось "ЛаГардия" - так я думал, что американцы его сами так искажают, и им виднее.
no subject
Date: 2005-02-15 08:02 am (UTC)про чешкота.
там кстати был вопрос про яхту беду
no subject
Date: 2005-02-15 08:06 am (UTC)no subject
Date: 2005-02-15 08:38 am (UTC)а потом была катастрофа
2 предмета потерялись
появилась 3-я беда